ШКАТУЛКА ПАНДОРЫ

14 Умеренность (Живая вода (испанская сказка)

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

14 Умеренность (Живая вода (испанская сказка)

Сообщение автор ????? в Вт Апр 26, 2011 10:54 pm

14 Умеренность
Temperance/Умеренность
Живая вода (Испанская сказка)



Давным-давно жили-были в уютном маленьком домике три брата и их сестрица. За годы тяжелой работы и неустанной экономии, они выстроили в тех местах прекрасный дворец. Его несравненная архитектура привлекала людей из дальних мест. Но однажды убеленный сединами старец, что пришел поглядеть на это чудо, заметил, что кое-что они упустили.
«Тут не хватает кувшина с живой водой, ветки дерева вечной красоты и говорящей птицы».
Расскажи нам, где мы можем раздобыть эти сокровища?» спросил старший брат.
«На вершине горы» - ответил старец.
Старший брат объявил, что найдет чудесные вещицы. Но сестра очень загрустила, так как боялась, что с ним может случиться что-нибудь дурное во время его путешествия. Тогда она пошла к старцу и попросила его о помощи. Старец вынул из своей сумки нож и подал девушке.
«Пока с твоим братом все в порядке», - сказал он, - «лезвие ножа будет чистым и сияющим, но если случится дурное – металл станет красным, как вино».
Старший брат отправился в путь, и встретил по дороге великана. Он спросил у него, где находится та гора, что лежит за долиной.
«А что ты там ищещь?» - поинтересовался великан.
«Я хочу найти живую воду, ветку дерева вечной красоты и говорящую птицу», - ответил старший брат.
Великан покачал головой. «Многие пытались это сделать, но ни у кого не получилось. Только если ты взойдешь на гору, ни разу не остановившись, ты достигнешь успеха. Но остерегайся насмешек и криков – это окаменевшие души тех, кто не смог достичь своей цели».
Старший брат поблагодарил великана, и начал восхождение. Чем ближе он подбирался к вершине, тем сильнее становилась какофония криков и визгов, несущихся со всех сторон, и это затмило ему разум. Он остановился, поднял с земли камень и попытался кинуть его в источник своих мучений. Но прежде, чем он смог это сделать, его рука онемела и превратилась в камень, а потом и остальное его тело закаменело.
Дома же его сестрица увидела, что треть лезвия ножа стала красной, как вино.
«Я должен пойти и найти его», - сказал средний брат. Но когда он пытался добраться до вершины, он услышал голос своего старшего брата и остановился в попытке увидеть его – и сразу же превратился в камень.
Дома сестра почувствовала беспокойство и посмотрела на нож – уже две трети лезвия стали алыми, что подтвердило все ее страхи. «О, что же стало с моими братьями!» говорила она.
Тогда младший брат сказал, что разыщет братьев и добудет сокровища.
Но когда он шел к вершине, вопли его братьев стали такими громкими, что он не выдержал, обернулся и окаменел.
А дома сестра увидела, что нож стал полностью красным.
«Я сама разыщу моих братьев», - подумала она.
По дороге она тоже встретила великана, который предостерег ее рассказами об ужасной судьбе, которая ждет ее на горе. Но она проигнорировала его совет и стала взбираться на гору так быстро, как только могла. Когда она была совсем близко к вершине, она услышала насмешки, и крики, и плач, и голоса своих братьев, но она помнила о своей цели и продолжала двигаться вперед.
В конце концов она добралась до вершины, где в прекрасном саду увидела волшебный пруд с искрящейся водой. Она набрала полный кувшин, пошла дальше и вскорости увидела сказочно прекрасное дерево, на ветках которого сидела красивая птица.
Девушка посадила птицу в клетку, и отломила одну ветку от дерева.
Когда она спускалась, несколько капель воды из кувшина упали на камни у нее под ногами, и вскоре и ее братья, и все остальные пленники горы ожили. Сестра и ее благодарные братья вернулись во дворец, где сестра бережно посадила ветку в землю и полила ее живой водой. Вскоре ветка выросла в очаровательное цветущее деревце, и говорящая птица свила гнездо в его ветвях.
История о чудесном дереве и спасении трех братьев быстро распространилась по всей стране. Принц, заинтригованный рассказами о ее храбрости, явился в замок и женился на девушке. И жили они потом долго и счастливо.

перевод shellir

?????
Гость


Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения